[{"data":1,"prerenderedAt":173},["ShallowReactive",2],{"project_nin_[object Object]":3,"project_12_next":152},[4],{"id":5,"sort":6,"title_en":7,"title_fr":7,"hidden":8,"services_fr":9,"services_en":14,"tech_fr":19,"tech_en":22,"hero_image":23,"hero_video":6,"display_template":24,"description_fr":25,"description_en":26,"slug":27,"project_link":28,"dark_gradient_under_title":8,"prizes_and_distinctions_en":6,"prizes_and_distinctions_fr":6,"highlight_project":29,"tags":30,"team":41,"documentation":71,"other_collaborators":72,"documentation_columns":117,"client":145},12,null,"NIN",false,[10,11,12,13],"Conceptualisation","Direction technique","Direction artistique","Développement interactif",[15,16,17,18],"Conceptualization","Technical Direction","Artistic Direction","Interactive Development",[20,21],"Unity","FMOD",[20,21],"6a868d76-ee78-4492-be98-6d25d13021d9","light","\u003Cp>Nous avons collaborer avec Minwashin, un organisme regroupant des porteur&middot;euse&middot;s de culture, des cr&eacute;ateur&middot;trice&middot;s et des alli&eacute;&middot;e&middot;s de la nation anicinabe, sur l&rsquo;exposition NiN. Cette derni&egrave;re, con&ccedil;ue &agrave; l&rsquo;occasion de la D&eacute;cennie internationale des langues autochtones, mobilise les forces cr&eacute;atrices de la nation anicinabe et de ses alli&eacute;s pour c&eacute;l&eacute;brer la force et la beaut&eacute; de l&rsquo;anicinabemowin, la langue anicinabe. L&rsquo;aboutissement de ces &eacute;changes a pris la forme de deux installations interactives, ODE et MITCICOK.&nbsp;\u003C/p>","\u003Cp>We collaborated with Minwashin, an organization bringing together cultural knowledge holders, creators, and allies of the Anicinabe Nation, on the exhibition NiN. Created as part of the International Decade of Indigenous Languages, the exhibition brings together Anicinabe creators and their allies to celebrate the strength and beauty of Anicinabemowin, the Anicinabe language. This collaboration resulted in two interactive installations: ODE and MITCICOK.\u003C/p>","nin","https://minwashin.org/nin/",true,[31,36],{"tags_id":32},{"id":33,"sort":6,"label_fr":34,"color":35,"label_en":34},4,"Installation","#D0E6FB",{"tags_id":37},{"id":38,"sort":6,"label_fr":39,"color":40,"label_en":39},6,"Audio","#FCFBD9",[42,51,57,64],{"role_en":6,"role_fr":6,"team_id":43},{"id":44,"sort":6,"name":45,"bio_en":46,"bio_fr":47,"pronouns_en":48,"pronouns_fr":49,"image":50,"show_in_team":29,"title":6},3,"Camilo Vides Perez","The office code wizard, full-time 3D math sorcerer. He can conjure flawless code, wield quaternions and matrices like arcane spells, and debug the impossible faster than you can say, \"debug complete.\"","Le mage du code au bureau, sorcier des maths 3D à plein temps. Il peut invoquer du code impeccable, manier les quaternions et les matrices comme des sortilèges anciens, et déboguer l’impossible plus vite que tu ne peux dire « débogage terminé. »","(He/Him)","(Lui/Il)","321413b2-6107-49a0-9c8c-5e43db1a276b",{"role_en":6,"role_fr":6,"team_id":52},{"id":33,"sort":6,"name":53,"bio_en":54,"bio_fr":55,"pronouns_en":48,"pronouns_fr":49,"image":56,"show_in_team":29,"title":6},"Jérémie Roy","Director of Innovation by title, charmer by nature. When he’s not scaling ideas, he’s scaling cliffs baby.","Directeur de l’innovation par titre, charmeur par nature. Quand il n’escalade pas des idées, il escalade des falaises, bébé.","7e212db3-ac42-4d44-b57b-b579b1d98dae",{"role_en":6,"role_fr":6,"team_id":58},{"id":59,"sort":6,"name":60,"bio_en":61,"bio_fr":62,"pronouns_en":48,"pronouns_fr":49,"image":63,"show_in_team":29,"title":6},5,"Antoine Thériault","The lowkey dev who’s always ready with a perfectly timed joke. Humor sharp, C# sharper, Antoine always delivers—unbothered by \"Can we make it pop more?","Le dev discret toujours prêt avec une blague au timing parfait. Son humour est tranchant, son C# encore plus. Antoine assure à chaque fois—imperturbable face au classique « On peut le faire ressortir un peu plus ? »","023de66d-eda1-4a51-90ef-40efd67d7092",{"role_en":6,"role_fr":6,"team_id":65},{"id":66,"sort":6,"name":67,"bio_en":68,"bio_fr":69,"pronouns_en":48,"pronouns_fr":49,"image":70,"show_in_team":29,"title":6},2,"Louis TB","If life were an MMORPG, he’d be all the classes at once—switching from strategist to tech whiz to creative wildcard, all powered by his signature tomato-flavored coffee potions.","Si la vie était un MMORPG, il serait toutes les classes en même temps—passant de stratège à tech wiz, à esprit créatif, le tout based boosted par des cafés quatrième vague.","c6627650-fc6d-45e1-86af-312cfc421ac2",[],[73,81,88,94,101,109],{"collaborators_id":74},{"id":75,"sort":6,"url":76,"location":6,"hide_everywhere_but_project":29,"name_fr":77,"name_en":77,"projects_as_client":78,"projects_as_collaborator":79},26,"https://www.instagram.com/magg.oroni/","Fabienne Théoret-Jerome",[],[80],10,{"collaborators_id":82},{"id":83,"sort":6,"url":6,"location":6,"hide_everywhere_but_project":29,"name_fr":84,"name_en":84,"projects_as_client":85,"projects_as_collaborator":86},27,"Anna Mapachee",[],[87],11,{"collaborators_id":89},{"id":90,"sort":6,"url":6,"location":6,"hide_everywhere_but_project":29,"name_fr":91,"name_en":91,"projects_as_client":92,"projects_as_collaborator":93},28,"Roger Wylde",[],[5],{"collaborators_id":95},{"id":96,"sort":6,"url":6,"location":6,"hide_everywhere_but_project":29,"name_fr":97,"name_en":97,"projects_as_client":98,"projects_as_collaborator":99},29,"Emilio Wawatie",[],[100],13,{"collaborators_id":102},{"id":103,"sort":6,"url":104,"location":6,"hide_everywhere_but_project":29,"name_fr":105,"name_en":105,"projects_as_client":106,"projects_as_collaborator":107},30,"https://catherinedamours.com/","Catherine D'Amours",[],[108],14,{"collaborators_id":110},{"id":111,"sort":6,"url":112,"location":6,"hide_everywhere_but_project":29,"name_fr":113,"name_en":113,"projects_as_client":114,"projects_as_collaborator":115},31,"https://soundcloud.com/ikeramos","Iker Ramos",[],[116],15,[118,133],{"directus_files_id":119},{"id":120,"storage":121,"filename_disk":122,"filename_download":123,"title":124,"type":125,"folder":6,"uploaded_by":126,"uploaded_on":127,"modified_by":126,"modified_on":128,"charset":6,"filesize":129,"width":6,"height":6,"duration":6,"embed":6,"description":6,"location":6,"tags":6,"metadata":6,"alt_fr":6,"alt_en":6,"description_position":130,"description_fr":131,"description_en":132},"e7590bfb-d6cc-4e85-b878-dab0b130a8c7","local","e7590bfb-d6cc-4e85-b878-dab0b130a8c7.mp4","mitcicok.mp4","Mitcicok","video/mp4","bac0ab08-5ea0-4b2a-a551-42573c91b4e2","2026-03-03T18:01:55","2026-03-04T16:48:04",665811546,"right","\u003Cp>MITCICOK est un dispositif interactif qui permet de d&eacute;couvrir l'anicinabemowin &agrave; travers ses dimensions sonores et visuelles. Cette langue, profond&eacute;ment imag&eacute;e, refl&egrave;te la vision du monde anicinabe. Intimement li&eacute;e au territoire, elle est n&eacute;e de l&rsquo;observation de la nature et incarne une relation de respect entre l&rsquo;humain et son environnement.\u003C/p>\n\u003Cp>Les visiteurs sont invit&eacute;s &agrave; prononcer des mots en anicinabemowin.&nbsp; Ceux-ci se traduisent simultan&eacute;ment en images, r&eacute;v&eacute;lant la construction visuelle des mots. En activant diff&eacute;rentes illustrations, les participant&middot;e&middot;s composent des mosa&iuml;ques qui r&eacute;v&egrave;lent des &eacute;l&eacute;ments de la vision du monde anicinabe.\u003C/p>","\u003Cp data-start=\"317\" data-end=\"649\">MITCICOK is an interactive installation that allows visitors to discover Anicinabemowin through sound and image. This language is deeply visual and reflects the Anicinabe worldview. Closely tied to the land, it emerged from the observation of nature and embodies a relationship of respect between humans and their environment.\u003C/p>\n\u003Cp data-start=\"656\" data-end=\"928\">Visitors are invited to pronounce words in Anicinabemowin. These are simultaneously translated into images, revealing the visual construction of the words. By activating different illustrations, participants compose mosaics that reveal elements of the Anicinabe worldview.\u003C/p>",{"directus_files_id":134},{"id":135,"storage":121,"filename_disk":136,"filename_download":137,"title":138,"type":125,"folder":6,"uploaded_by":126,"uploaded_on":139,"modified_by":126,"modified_on":140,"charset":6,"filesize":141,"width":6,"height":6,"duration":6,"embed":6,"description":6,"location":6,"tags":6,"metadata":6,"alt_fr":6,"alt_en":6,"description_position":142,"description_fr":143,"description_en":144},"681cff49-77e8-4518-9fbd-df83e5f14c6f","681cff49-77e8-4518-9fbd-df83e5f14c6f.mp4","ODE.mp4","Ode","2026-03-03T17:57:49","2026-03-05T15:38:53",337410777,"left","\u003Cp>ODE, le c&oelig;ur, est une exp&eacute;rience immersive de son et de lumi&egrave;re d&eacute;ploy&eacute;e dans un espace circulaire. En y p&eacute;n&eacute;trant, une faible lueur appara&icirc;t, semblable &agrave; des braises au centre de l&rsquo;espace. Par les mouvements des participant&middot;e&middot;s, la lumi&egrave;re r&eacute;v&egrave;le progressivement les mots inscrits tout autour sur des rubans rouges, accompagn&eacute;e d&rsquo;une trame sonore &eacute;voquant le cycle de la vie.\u003C/p>\n\u003Cp>La paroi circulaire est compos&eacute;e de centaines de rubans formant un grand tissu vibrant. Ces rubans sont issus d&rsquo;ateliers collaboratifs men&eacute;s avec des jeunes des communaut&eacute;s anicinabe. L&rsquo;installation devient ainsi un espace de transmission et de continuit&eacute;, o&ugrave; les rubans t&eacute;moignent d&rsquo;espoirs, de r&ecirc;ves et de visions port&eacute;es par les communaut&eacute;s.\u003C/p>","\u003Cp>ODE, the heart, is an immersive sound and light experience unfolding within a circular space. Upon entering, a faint glow appears, like embers at the center of the room. Through the movements of participants, light gradually reveals the words inscribed all around, accompanied by a soundscape evoking the cycle of life.\u003C/p>\n\u003Cp>The circular wall is composed of hundreds of red ribbons forming a vibrant textile surface. These ribbons were created through collaborative workshops with youth from Anicinabe communities. The installation becomes a space of transmission and continuity, where the ribbons carry hopes, dreams, and visions shared by the communities.\u003C/p>",{"id":146,"sort":6,"url":147,"location":148,"hide_everywhere_but_project":8,"name_fr":149,"name_en":149,"projects_as_client":150,"projects_as_collaborator":151},25,"https://minwashin.org/","rouyn-noranda/qc","Minwashin",[5],[],{"id":153,"slug":154,"title_en":155,"hero_image":156,"title_fr":155,"client":157,"tags":163,"other_collaborators":166},1,"at-the-hand","At The Hand","c3943745-afa2-4ac3-bd5a-371777c59729",{"id":100,"sort":6,"url":158,"location":159,"hide_everywhere_but_project":8,"name_fr":160,"name_en":160,"projects_as_client":161,"projects_as_collaborator":162},"https://www.linkedin.com/company/lacroix-heroes","mtl/qc","Heroes Lacroix : Patrice Lacroix",[153],[],[164],{"tags_id":165},{"id":33,"sort":6,"label_fr":34,"color":35,"label_en":34},[167],{"collaborators_id":168},{"id":169,"sort":6,"url":6,"location":6,"hide_everywhere_but_project":29,"name_fr":170,"name_en":170,"projects_as_client":171,"projects_as_collaborator":172},18,"T-Node System",[],[33],1781718213758]